格格党
会员书架
首页 >历史军事 >花与剑与法兰西 > 第二章 暗争与侵权

第二章 暗争与侵权

上一页 章节目录 加入书签 下一页

“所以您的意思是?”夏尔试探地看了看部长。“请您直接示下吧,您是部长,我服从您的指派。”

为了怕得罪夏尔,部长故意把话说得很委婉,但是意思是很明显了——他是怕夏尔是一个新丁,因为年轻气盛不懂如何进退,应付不好英国首相。

虽然这种被人担心的感觉很不好受,但是夏尔也能够理解部长的动机,所以也十分善解人意地表示自己愿意听从命令——当然,如果想要将自己暗地里架空,那就免谈了。

“其实也没什么,我只是想要让您到时候多听听使馆人员的意见而已,必要的时候可以带一两位信得过的使馆人员以翻译的名义出席会谈——毕竟他们一直都在英国,对英国事务比您和我都要明白得多,可以让您不至于被英国人摆一道。”也许是因为对夏尔突然变得如此谦和的态度感到十分满意,侯爵笑着点了点头,“夏尔,您会英语?”

“是的,我会一些。”夏尔点了点头。

然而。虽然夏尔的态度如此强硬,但是部长却丝毫没有呵斥或者反感的表示。

因为,这位特雷维尔是总统最铁杆的支持者、同时也最得他信任;而这位图尔戈侯爵只是先忠于波旁的旧贵族,在几年之前才改换门庭而已。

这位侯爵,心里很明白两个人之间的差距——哪怕表面上看上去自己的官位要比对方高,那也只是一个幻象而已,在总统已经确立了绝对独裁体制的今天,大家的权势和地位只是依赖于谁在总统心中分量更重。

“哈哈哈哈”片刻之后,侯爵大笑了起来。“夏尔,您还真是……好吧。年轻人毕竟气盛,可以理解。”

毕竟是老于世故的贵族,他用笑容掩饰住了心里的尴尬,也让这种小小的冲突顿时化为了乌有。

“那就装作不会吧,”部长将自己的烟头掐灭了,然后放到了烟灰缸当中,“就我的经验来看,在会谈上装作听不懂对方的语言是很好的一招,因为在旁边的随员翻译时,您会有足够的时间来缓冲思考——如果运气好的话,您还能听到他们的窃窃私语,那可比他们跟您冠冕堂皇说出来的东西要有价值得多……当然,对女王和亲王,您没有必要这样,尽可以用德语和他们畅快地交流,如果您能够赢得他们两位的好感,那对我们就再好不过了。”

说穿了,还是担心我这个毛头小子不懂进退,冲撞了英国首相吧……夏尔在心里苦笑。

然后,他将手伸到了烟灰缸旁边,然后轻轻地弹了两下烟灰。

“好吧,那么我们言归正传吧。”他的表情重新归于严肃,“根据大使从伦敦传过来的消息,在您达到伦敦的第二天,罗素先生就将亲自接见您。”

“什么?”夏尔先是吃了一惊。然后重新恢复了镇定,“看上去这是个令人欢喜的消息。”

罗素先生,就是指当今的英国首相罗素。

“的确是个好消息。”部长又吸了一口雪茄,“这说明英国人对改善与法国的关系兴趣很大。比我们愿意想象的还要积极。不过……夏尔,越是这样,我们就越是要保持镇定,不能因此而忘乎所以。英国人老奸巨猾,我们绝对不能够托付以信任,另外。如何能够得体地应付这位首相,以至于既不表现得过于殷勤,也不能让他觉得受到冷落,这也是个大问题……”

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页