格格党
会员书架
首页 >科幻灵异 >美漫修仙实录 > 第三十八章 搭讪

第三十八章 搭讪

上一页 章节目录 加入书签 下一章

戴安娜一开始还困惑不解,但当她凑近一点,跟随李昂的目光、语调,对照石碑文字,才猛地发觉,对方所朗读的语言,正是拥有30个单音字,80个双音字,和50个三音字的古埃及象形文字语言。

李昂在俘虏了变种人天启之后,没有光顾着抽血解剖、分析异能原理,还在空闲之余,与天启一起讨论一些考古学问题——毕竟一位几千岁的老化石,可是非常完美的历史学参考资料。

石碑上14行的古埃及象形文并不长,李昂念完之后转过身来,对戴安娜笑着说道:“请原谅我用这种恶俗的搭讪方式,尊敬的半神女士。

其实我最早想使用的搭讪方式,是问您声乐分几种唱法?”

戴安娜慢条斯理地说道:“其实网络上也有罗塞塔石碑的原版译文以及相关介绍,如果您不介意的话,我可以自己翻看。”

李昂撇了撇嘴,用两倍语速,淡漠吐出一连串佶屈聱牙的文字。

一开始,戴安娜还以为对方发了什么疯,知道她侧耳去听,才愕然惊觉对方正在念诵科普特语版本的罗塞塔石碑译文。

科普特语是埃及早期基督教信徒使用的语言,使用的是希腊字母,在19世纪初法国历史学家让·弗朗索瓦·商博良翻译罗塞塔石碑中发挥了重要作用。

戴安娜公主对于科普特语只是略有了解,随着李昂语速的不断变快,她也难以跟上对方的步调。

李昂在念诵完科普特语版本的碑文之后,吸了口气,以三倍语速开始朗诵古希腊语系版本的碑文。

戴安娜反应过来之后,最先还试图挽救一下脸面,依靠自己在天堂岛长大的优势,试图去纠正对方古希腊语言中的谬误——考古学与语言学是沧海拾贝的浩大工程,难免会有遗漏。

但是,李昂使用的念诵方式极为诡异,每读一段就换一种古希腊地区方言,从多利亚方言,到皮奥夏方言,从埃维厄岛方言,到阿卡狄亚方言,而且每个方言的语态、时态完全符合标准,堪称教科书一般的翻译。

可怜的戴安娜,她人生中的无数个年头都待在天堂岛上,哪里会懂这么多个版本的希腊方言。

神奇女侠的脑子已经有些转不过来,却见李昂再次吸了一口气,将手掌直接按在保管罗塞塔石碑的钢化玻璃上,用一种更加艰涩的语言念诵起来。

小说APP安卓版, 点击下载
点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章