第293章 内定获奖
“怎么?”
非常直接,
但多少缺一些唯美。
而陆时的箴言不缺美感,篇幅却有些长。
威尔森倒觉得无所谓,
“那个可以印在奖章正面,诺贝尔先生侧身像浮雕的旁边,空间肯定足够。至于简短的箴言,不是有一句汉语古诗吗?”
首先映入眼帘的是一封短信,阐述了陆时对文学作品艺术性的观点,同时给出了两句箴言。
威尔森读完,将短信递给福塞尔,
“看看吧。”
福塞尔也很快读完,笑道:“好一句‘愿伱的作品能经受时间的考验’!陆爵士很懂行。这句话对作家来说,是极美好的祝愿。”
威尔森大笑道:“那么,我希望你的作品能如此。”
陆时在信中对杜甫的诗进行了解释。
福塞尔点点头,
“这诗也十分妥帖契合。只不过,汉语出现在诺贝尔奖章上,会不会有些……”
威尔森忍不住吐槽:“你啊,死脑筋。”
福塞尔不满,
福塞尔摆手,
“没戏。”
在这方面,他还是有自知之明的,遂岔开话题道:“只可惜,这句话作为铭文有些长了,换成瑞典语或挪威语也是如此。”
诺委会原本印刻的铭文言简意赅:
NobelPrize,